top of page

Aiutiamo a crescere il tuo business

Dal 1994 un unico fornitore per tutte le necessità di traduzione della tua azienda: dai documenti più semplici a soluzioni di localizzazione personalizzate, per accompagnarti nella internazionalizzazione del tuo business.

Cosa ci distingue

Il nostro pay-off "Translations by translators" riassume in 3 parole la nostra storia e la nostra esperienza decennale nella traduzione, che ci permette di offrire:

Ottimo rapporto qualità/prezzo

Siamo consapevoli dell'attenzione che i nostri clienti riservano al controllo delle spese, ecco perché teniamo in considerazione le loro esigenze, garantendo qualità ad un prezzo contenuto e ragionevole.

Traduttori madrelingua esperti

I nostri traduttori esperti sono tutti rigorosamente madrelingua. Possiedono lauree e titoli di studio certificati ed almeno tre anni di esperienza nello specifico settore di riferimento.

Terminologia specifica per ogni settore

La terminologia impiegata nella traduzione dei tuoi documenti sarà quella di uso consueto nel settore di riferimento. In corso di traduzione, creeremo un glossario per facilitare la comprensione. Useremo solo termini validati e ti consegneremo un documento "a prova di dizionario".

Servizio su misura

La struttura versatile e snella della nostra agenzia di traduzioni ci consente di creare servizi di traduzione “su misura” in molteplici settori e per qualsiasi tipo di documentazione con l’ausilio di traduttori professionisti di comprovata esperienza, preparazione e qualità.

Consegne puntuali

La puntualità è fondamentale per ogni tipo di contenuto, soprattutto per quelli che devono essere pubblicati in date stabilite. Grazie all’ottimizzazione dei nostri flussi di lavoro, la consegna avviene entro i tempi definiti con il cliente.

Tecnologia

Per noi, i Cat Tool e i software per la traduzione assistita ormai comunemente impiegati per i lavori e servizi di traduzione, rivestono un ruolo importante ma secondario rispetto all’impegno “artigianale” nella stesura di un testo che risulti assolutamente in linea con l’impronta stilistica dell’originale e voluta dal cliente.

Internazionalizzazione

Internazionalizzare significa “calarsi” appieno nella realtà economica, politica, culturale del Paese in cui s’intende operare, e questo comporta l’acquisizione di “skills” tattiche importanti per l’implementazione del piano d’ingresso sul nuovo mercato. Gli aspetti linguistici rientrano tra queste “skills”. Per questo è importante interagire con i partner operanti nell’ambito della consulenza linguistica specialistica. I lavori di traduzione e di localizzazione del business devono essere considerati fattori integrati nel processo d’internazionalizzazione.

Instaurare una relazione stretta e duratura, entro cui sviluppare una continua e preziosa consulenza su tutti gli aspetti relativi al processo di traduzione, dall’uso più specifico della terminologia, ai tempi di consegna, ai lay-out della documentazione specialistica, alla correzione delle prime stesure e/o eventuali revisioni, può essere un vero vantaggio per l’azienda orientata al successo sui mercati esteri.

Contattaci per un preventivo immediato

bottom of page